Szerintem ez egy tök jó Néni-arc. Más kérdés, hogy Maci "csikóhalnak" (!) szánta. De mondjuk nem hiszem, hogy tisztában van a csikóhal kinézetével. Amikor így elfordítottam a táblát, és felhívtam a figyelmét a rátekintő nénire, az ő arca is felderült, és ment büszkén megmutatni Apájának :)
Két újdonságával vagyok még adós. Az egyik nap, miután hazaért a "munkából", azzal mulattatta magát, hogy két kézzel kapott fejéhez, vállához, térdéhez, bokájához. Aki kicsit jártas az angolszász gyerekdalok között, az azonnal felismeri, miről is van itt szó. Head and shoulders, knies and toes, knies and toes...... Ahogy elkezdtem neki énekelni, nagy örömmel mutogatta velem a megnevezett testrészeket, és a Nízentózt is mondta hozzá :) Valami már csak ragad rá a bölcsiben, a festékfoltokon kívül is :)
Pár nap múlva meg arra lettem figyelmes, hogy alvó Apája mellett mondogatja: "Apa. Szlíp." Annyira megörültem neki! Teljesen jól megértette a jelentését, és használja is! (=Apa alszik.) Azóta is mondogatjuk :)
Most pedig jöjjön egy: "Ádám. Sleep."
Jaaaaajjj, de baba ezen a képen ! Olyan jó, hogy alváskor még mindig babák, akármilyen nagy fiúk is napközben!
VálaszTörlésUgyeee? :)
TörlésEz egy szuper bejegyzés. Köszönet érte. :)
VálaszTörlésSz.
Azóta eszembe jutott, hogy a "nízentóz" mondóka magyarul is létezik "Fejem, vállam, térdem, bokám, térdem, bokám, térdem, bokám/Fejem, vállam, térdem, bokám, szemem, fülem orrom szám" formában. :)
TörlésSz.
én köszi :)
TörlésNem ismertem magyarul, viszont azt hiszem, még tovább kell fejlesztenem magamat az angol dalok körében.